Bien sur il mélange les deux langues : "moi aller dans la house de mon friend". Mais aussi il calque sa (très bonne) prononciation anglaise sur du français. Par ex au lieu de dire "turtle" il prononce en français ce qui ressemble le plus a ce que dit Gareth. Ça donne "terteo".
Enfin il adapte les règles de grammaire à sa guise: il construit les pluriels à l'anglaise en rajoutant des "s" bien sonores. Ça donne "j'aime bien les carrottZ et les bonbonZ".
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire